Capítulo 45
1Ao regente do côro, dos filhos de Coré. Para voz de soprano. Salmo.[1]Para voz de soprano — É o que significa, na opinião dos melhores intérpretes, a palavra hebraica Al'alamoth, que a Vulgata traduziu por pro arcanis. Êste salmo naturalmente foi composto por ocasião da guerra dos moabitas, dos amonitas e dos idumeus, no tempo de Josafá. Tem três estrofes. Primeira (2-4), Deus é o nosso socorro no meio das tempestade e perigos. Segunda (5-7), Jerusalém é inatacável, porque Deus a protege. Terceira (9-11), Deus destrói todos os seus inimigos. No original hebraico, no fim do último versículo está a palavra Selah, que se encontra 71 vêzes em 39 salmos. A significação não é perfeitamente conhecida; uns querem que seja um sinal musical correspondente ao forte da música moderna, outros que indique uma pausa.
2O nosso Deus é refúgio, e esforço: Favorecedor nas tribulações, que com excesso nos tem compreendido.
3Por isso não temeremos ainda que seja comovida a terra: E trasladados os montes ao meio do mar.
4Bramaram, e turbaram-se as suas águas: Estremeceram os montes pela sua fortaleza.
5O ímpeto do rio alegra a cidade de Deus: Santificou o seu Tabernáculo o Altíssimo.
6Deus está no meio dela, ela não será comovida: Deus a ajudará desde o raiar da manhã.[2]Desde o raiar — Nunca será comovida a Igreja, cidade de Deus, porque Deus está no meio dela, e lhe assiste e assistirá em tôdas as ocasiões, e no tempo oportuno, como assistiu já ao seu povo outras vêzes, nas suas tribulações. — Pereira.
7As nações se conturbaram, e os reinos se humilharam: Deu a sua voz, moveu-se a terra.[3]Deu a sua voz / Moveu-se a terra — Descrição figurada do milagroso socorro de Deus sem meios humanos. Sl 17, 3. — P. Scio. — Moveu-se a terra: O hebreu tem: "Tremeu a terra, e à voz dos seus trovões"; isto é, dos seus prodígios, e sinais da sua ira, ficaram hirtos de espanto os habitadores da terra. — P. Scio.
8O Senhor dos exércitos é conosco: Nosso amparador o Deus de Jacó.
9Vinde, e vêde as obras do Senhor, as maravilhas, que pôs sôbre a terra:
10Que aparta as guerras até à extremidade da terra. Quebrará o arco, e romperá as armas: E queimará ao fogo os escudos.[4]E queimará ao fogo os escudos — A palavra hebraica significa pròpriamente uma coisa redonda; e daqui uns trasladam escudos, e outros rodas, e destas por Sinédoque entendem os carros. Esta profecia principiou a ter seu cumprimento quando se converteram à fé de Cristo os imperadores romanos, especialmente Constantino; quando arruinados os ídolos, e acabadas as perseguições, todo o mundo se fêz cristão. — P. Scio.
11Cessai, e vêde que eu sou o Deus: Serei exaltado entre as gentes, e serei exaltado na terra.
12O Senhor dos exércitos é conosco: Nosso amparador o Deus de Jacó.