Capítulo 86
1Salmo dos filhos de Coré. Cântico.
Os fundamentos dela estão sôbre os montes Santos:
2Ama o Senhor as portas de Sião sôbre todos os Tabernáculos de Jacó.[1]As portas de Sião — AS PORTAS DE SIÃO — Por uma figura muito frequente no estilo bíblico, tomam-se por tôda a cidade de Sião. A montanha de Sião devia passar com Davi à posteridade. Por mais árido que fôsse, dali deviam brotar as torrentes de ensino, que iam saciar as almas sequiosas de verdade. Cfr. Herder, Histoire de la poésie hébraïque, trad. por Carlwitz.
3Coisas gloriosas se têm dito de ti, ó cidade de Deus.
4Lembrar-me-ei de Raab, e de Babilónia, que me conhecem.
Eis-aqui os estrangeiros, e Tiro, e o povo dos etíopes, êstes estiveram ali.
5Porventura não se dirá a Sião: Homem e homem nasceu nela: E o mesmo Altíssimo a fundou?[2]Homem e homem — HOMEM E HOMEM — Uma grande multidão de homens.
6O Senhor nas descrições dos povos, e dos príncipes dirá o número daqueles que estiverem nela.
7Alegram-se todos os que habitam em ti.[3]Os que habitam — OS QUE HABITAM — Êste último verso é muito difícil de traduzir: servindo-nos da analogia de Is 12, 3, traduzimos má eynim por fontes, e então segundo o original traduzir-se-ia como atrás ficou apontado "Tu és a fonte de tôdas as nossas alegrias." Na tradução seguimos Boulleret.