Capítulo 70
1Dos filhos de Jonadab, e dos primeiros cativos.
Em ti, Senhor, tenho esperado, não seja eu jamais confundido:[1]Dos filhos — DOS FILHOS — Êste salmo não tem título no hebreu. O título da Vulgata significa provàvelmente que êste salmo era muitas vêzes cantado pelos recabitas (Jer 35) e pelos primeiros cativos. Neste salmo encontram-se muitas repetições de alguns anteriores. Tem oito estrofes.
2Na tua justiça livra-me, e põe-me a salvo.
Inclina para mim o teu ouvido, e salva-me.
3Sejas para mim um Deus protetor, e um asilo seguro: Para me fazer salvo.
Porquanto a minha firmeza, e o meu refúgio és tu.
4Deus meu, livra-me da mão do pecador e da mão do que procede contra a lei, e do iníquo:[2]E do iníquo — E DO INÍQUO — Isto pode entender-se de Absalão, ou, pôsto o singular pelo plural, de todos os que seguiam o seu partido, e se haviam declarado contra Davi: e o mesmo aplicando-se aos inimigos de Cristo. — Pereira.
5Porque tu, Senhor, és a minha paciência. Senhor, tu és a minha esperança desde a minha mocidade.[3]És a minha paciência — ÉS A MINHA PACIÊNCIA — Isto quer dizer que é de vós que vem a minha paciência, cfr. Sl 61, 6.
6Em ti tenho sido confirmado desde antes de nascer: Desde o ventre de minha mãe tu és o meu protetor.
Tu fôste sempre o assunto dos meus cânticos;
7como portento tenho sido para muitos: E tu favorecedor forte.
8Encha-se a minha bôca de louvor, para cantar a tua glória: Todo o dia para celebrar a tua grandeza.
9Não me desampares no tempo da velhice: Quando faltar a minha fortaleza, não me desampares.
10Porque os meus inimigos falaram contra mim: E os que insidiavam a minha alma, tiveram juntos conselho,
11dizendo: Deus o desamparou, persegui-o, e prendei-o: Porque não há quem o livre.
12Ó Deus, não te apartes de mim: Deus meu, volta os teus olhos em meu socorro.
13Confundidos sejam, e pereçam os que maldizem a minha alma: Cobertos sejam de confusão e de vergonha os que me procuram males.
14Mas eu sempre esperarei: E acrescentarei louvor sôbre o teu louvor.
15A minha bôca anunciará a tua salvação.
Porque não conheci a ciência vã;[4]A ciência vã — A CIÊNCIA VÃ — A falsa sabedoria, e a astúcia, de que estava possuído Aquitofel, conselheiro de Davi, que seguiu o partido de Absalão.
16me internarei nas obras do poder do Senhor: Senhor, farei memória só da tua justiça.[5]Me internarei — ME INTERNAREI — Isto é, refletirei no poder infinito do Senhor.
17Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade: E eu publicarei as tuas maravilhas, que tenho experimentado até agora.
18E até à velhice e idade avançada: Ó Deus, não me desampares,
até que anuncie a fôrça do teu braço a tôda a geração que há de vir:
O teu poder,
19e a tua justiça, ó Deus, até no mais alto, as maravilhas que fizeste: Ó Deus, quem é semelhante a ti?[6]No mais alto — NO MAIS ALTO — No original hebraico está o têrmo marem que significa altum, excelsum, e em particular collum, o céu. Cfr. Leopoldo ob. cit.
20Quantas tribulações me tens feito provar a mim, muitas e penosas: E voltado a mim, me tens dado vida, e dos abismos da terra outra vez me tens tirado:
21Tens multiplicado a tua magnificência: E voltando-te a mim me tens consolado.
22Porque eu também te louvarei com instrumentos de salmo pela tua verdade: Ó Deus, eu te direi salmo ao som da cítara, Santo de Israel.[7]Com instrumentos de salmo — COM INSTRUMENTOS DE SALMO — Com instrumentos músicos, com os quais se acompanhavam os salmos.
23Regozijar-se-ão os meus lábios quando cantar os teus louvores: E a minha alma, que redimiste se alegrará.
24E também a minha língua meditará todo o dia a tua justiça: Quando fôrem confundidos, e envergonhados os que me solicitam males.