Pe. Figueiredo (1950)

Capítulo 56

Salmo deprecatório. Davi pede socorro contra os seus inimigos.

Ao regente do côro.

1Não destruas, Davi pôs esta inscrição Miktham quando fugindo da presença de Saul se retirou à cova. (1 Rs 22, 1; 24, 4.)[1]MIKTHAMA Vulgata traduziu esta palavra por titulus; é o nome dos seus Salmos 15, 55. 59. A sua significação é obscura, mas parece querer significar um salmo dum sentido profundo e oculto. QUANDO FUGINDO — Davi compôs êste salmo quando se viu obrigado a refugiar-se na cova de Odolão, fugindo do furor de Saul, que ia em seu seguimento. 22, 1. As palavras, no disperdas, se explicam comumente como saindo da bôca de Davi falando com Deus: Não me entregues a meus inimigos para que me tirem a vida. Mas outros confessam ingênuamente que não sabem a que propósito estão aqui. No hebreu lhes correspondem, Al thasheth: e se crê que são ou princípio de uma canção vulgar, a cujo som se devia cantar êste salmo, ou título de orações feitas em perigos graves da vida, ou o nome de instrumento: e assim trasladam o título do hebreu dêste modo: 'Hicthám de Davi quando se retirou à cova fugindo de Saul, dado ao Mestre dos músicos sôbre Al tascheth.' Duguet havendo observado que os salmos, que têm por título Ne disperdas, estão cheios de ameaças contra os pecadores, e de promessas a favor dos justos, crê ser esta uma oração breve, e a epígrafe do salmo. Êste salmo é muito regular; tem quatro estrofes de seis versos. — Miktham.

2Tem piedade de mim, ó Deus, tem piedade de mim: Porque em ti confia a minha alma. E na sombra das tuas asas esperarei, até que passe a iniqüidade.[2]ATÉ QUE PASSE A INIQUIDADEDonec transeant ærumnas. Os tormentos, e tribulações que me ocasionam a iniqüidade, e o ódio dos meus contrários. — Pereira.

3Clamarei ao Deus altíssimo: Ao Deus que me fêz bens.

4Enviou desde o céu, e livrou-me: Cobriu de opróbrio aos que me pisavam. Enviou Deus a sua misericórdia, e a sua verdade,

5e tirou a minha alma do meio dos cachorros dos leões: conturbado dormi. Filhos dos homens, os dentes são armas e setas e a sua língua espada aguçada.[3]CONTURBADO DORMIOutros dizem: inter quos dormivi conturbatus; porque o temor de me ver cercado dêles, não me deixava repousar, ou conciliar o sono. No hebreu se expõem de diversos modos. "A minha alma dormiu no meio de ferozes leões", outros aplicam o Feroces a filii hominum dêste modo: Feroces sunt filii hominum: dentes eorum. — P. Scio.

6Exalta-te a ti, ó Deus, sôbre os céus: E brilhe a tua glória por tôda a terra.

7Êles têm preparado laço aos meus pés: E têm feito encurvar a minha alma. Cavaram diante de mim uma cova: E caíram nela.

8Aparelhado está o meu coração, ó Deus, aparelhado o meu coração: Cantarei, e direi salmo.

9Levanta-te, glória minha, levanta-te, saltério e cítara: Levantar-me-ei de manhã.[4]LEVANTAR-ME-EI DE MANHÃÉ uma prosopopéia sôbre o que diz Santo Agostinho: "Persuado-me que reconheceis nestas palavras a Cristo que ressuscita." — Pereira.

10Louvar-te-ei entre os povos, Senhor: E salmo te direi entre as Nações:

11Porque a tua misericórdia tem sido engrandecida até aos céus, e a tua verdade até às nuvens.

12Exalta-te a ti, ó Deus, sôbre os céus: E brilhe a tua glória sôbre tôda a terra.

Todos os Livros Santos têm sido objeto de profundos estudos; acerca de cada um tem-se escrito muito, mas nenhum tem sido estudado tão profundamente, e dado ocasião a maior número de importantes trabalhos, como o Livro dos Salmos. Sobem a mil e duzentos os comentários ao Saltério; e fàcilmente se percebe pela sua grande importância, e pelo lugar proeminente que ocupam estes cânticos na Sagrada Liturgia. O sacerdote repete-os quotidianamente; os fiéis recitam-nos frequentes vezes, sendo por isto a parte mais vulgarizada e mais conhecida da Sagrada Escritura. Ignora-se o nome com que os hebreus designavam a coleção dos Salmos. Modernamente na Bíblia hebraica aparecem sob a designação de Thehillim, que significa os louvores. Os Setenta é que deram a denominação de Salmos. Segundo o testemunho constante dos autores antigos, o número dos Salmos é de cento e cinquenta. A versão grega, reproduzida pela Vulgata, reúne os Salmos 9 e 10, 114 e 115 do hebreu; divide o Salmo 116 em dois. A tradição judaica divide os Salmos em cinco livros. Davi é, sem dúvida alguma, o principal autor desta coleção, em que se revela como o maior poeta lírico de Israel. São composição sua quase dois terços dos Salmos. Doze Salmos têm o nome de Asaf, mestre de música; outros onze são atribuídos aos filhos de Core. O assunto dos Salmos resume-se em duas palavras: Deus e o homem. Deus na sua Infinita Grandeza, Onipotência, Onisciência, Bondade e Justiça; e o homem na sua fraqueza, abatimento, misérias, infelicidades e carência absoluta de socorro do Criador. A versão da Vulgata participa das imperfeições dos Setenta, mas estas diferenças não afetam a doutrina neles contida, nem alteram o sentido moral que nos Salmos se encerra. Pelos Salmos aprendemos a rogar o socorro do céu em nossas aflições, alentando-nos a esperança na proteção do céu. Ensinam-nos a amar a Deus, e a amar o próximo pelo amor de Deus.
📄 PDF
📄 Original